ビジネス翻訳のことなら専門サイトへ

英語、韓国語、
中国語島のビジネスの翻訳専門サイトです。
2019年受付件数12,166件、14,000社以上の取引先!

登録人数:193ヵ国 から 約167,956人180言語
0120-96-1243
営業時間 平日09:00 ~ 18:00
image image image
image
image image
image
1ベストクオリティーを目指して納品しております

プロの翻訳者

5年以上の豊富な経験、高い専門性を持つ翻訳スタッフが対応します。

第3者ネイティブチェック

翻訳者に加え、第3者ネイティブがダブルチェックを行うことで、完成度の高い翻訳を実現しています。

6ヶ月間無料保証制度

翻訳納品物は、納品後6ヶ月までは、無料でサポートします。

1時間以内の見積り

1時間以内のスピード対応いたします。(9:00~19:00 の営業時間内)

10年以上の実績

1998年の創業以来多数の実績で、多くのお客様からご好評、ご支持を頂戴しております。

翻訳者指名制

インターネットで翻訳者を簡単に検索し、仮予約までできるシステムをご用意しております。

徹底したコスト削減により、高品質な翻訳が驚きの価格で実験できるようになりました。

広告宣伝費を削減

無駄な広告宣伝費をかけずに割安の翻訳サービスの提供を実現致しました。

社内システム化

煩雑な事務作業をシステム化することで、格安サービスのご提供を実現しました。

60%以上がリピーター

受注業務の短縮が可能になっていますので、格安な翻訳サービスを実現

◎比較してみると:日本語→英語、20ページ場合 A社は12,200円、B社は11,000円、C社は15,400円、弊社は8,000円
機密保持契約書 -3つのお約束-

1業務上で知り得た業務情報及び個人情報(取引先名及び取引条件などに関する情報、取引先が有する 営業・人事・労務・財務・技術などに関する情報、成果物およ びそれに付随する資料・情報など)は、業 務期間中及び業務期間終了後も機密を保持し、第三者に漏洩しないことを厳守いたします。

2弊社では翻訳サービスに当たり、お客様の情報に関しまして厳格な機密保持の姿勢を取らせて頂いております。 また、特にご指示のない場合は、業務終了後、基本的に納品日から半年後に適時廃棄致します。

3お客様のご要望により、当社間との機密保持契約書を締結いたします。

経験豊富なコーディネータ
Generic placeholder image
小川晴美(Ogawa Harumi)

シンガポールでの13年間にわたる生活を通じて身につけた国際感覚とコミュニケーション能力を活用し、皆様のお手伝いを致します。

Generic placeholder image
肖 静(Sho Sei)

常に相手の立場や気持ちを考えて行動するのが自分の特徴です。 それを活かしお客様に最高の納品物をお届けします。

これまでの実績
  • 日本語→英語 設備管理規程 翻訳(株式会社レゾナック, 2023/2)
  • 日本語→英語 日本遺産「星降る中部高地の縄文世界」アクティビティPR動画 翻訳(株式会社読売旅行, 2023/2)
  • 日本語→英語 安全保障輸出管理について 翻訳(国立大学法人横浜国立大学, 2023/1)
  • 日本語→英語 会社紹介 翻訳(株式会社アマナ, 2022/12)
  • 日本語→英語 商談同時通訳(テスト:日中、日英、英中) 通訳(株式会社ビジョン 2020/9)
  • 日本語→中国語(簡体字) ABUロボコン関連ビデオ会議 通訳(株式会社NHKエンタープライズ 2020/2)
  • 日本語→英語 新ケミカル商事株式会社サマリー(一般財団法人日本環境衛生センター 2020/1)
  • 英語→日本語 プレスリリース翻訳(シャネル合同会社2019/01)
  • 中国語(北京語)→日本語  海外工場監査報告書翻訳(ミニストップ株式会社2019/01)
今すぐ無料見積り 今すぐお問い合わせ